محل تبلیغات شما

1

در لیست مشتقاتپسوند ـجاق/ـه‌جک(پروفایلی از یک پسوند) می‌توان لفظ زیر را، که بنابه ضبط بهروز خاماچی، در اطراف سهند رواج دارد، اضافه کرد(سهند در گسترۀآذربایجان، ص299).

·       قیراجاق(qıracaq):سُم‌تراش اسپو الاغ. بدیهی است که از فعل قیرماق(=کندن، شکستن) مشتق شده است.

همچنین لفظ زیراز لهجات اورفا، غازی آنتپ، آنکارا(آیاش) و بورسا:

·       اوْیاجاق(oyacak): وسیله‎یی برای خالی کردن داخل بادمجان، کدو و نظایر آن(جهت تهیۀدلمه و امثال آن). طبعاً مشتق از فعل اویماق (=شکافتن، درون چیزی را خالی کردن) است.

2

به مجموعۀتوپونیم‎های مرکب از نوْوور/ناوور، باید مورد زیر را هم اضافه کرد:

·       نُهُر(nöhür): نام دهی از توابع دهستان مهرانرود بستان آباد. رودی موسوم بهنُهُرچای هم در آن حوالی جاری است.

3

راجع بهقنشر/قانشار، در "نگاهی متفاوت به رسالۀ روحی انارجانی"،نکاتی نوشتم. در اینجا می‌خواهم اضافه کنم که اولاً قانشار(kanşar) در لهجات اورفا و کرکوک هم ضبط شده است و ثانیاً در اعلامجغرافیایی هم وارد شده و از آن جمله است قانشارداغ که اسم کوهی در شهرستان رست.

4

جَلَه اوزرینهگؤروشومو آنادیل‌دن درلمه‌لر-32 ده یازدیم. او گؤروش‌دن واز گئچمه‌دیم.آنجاق دوشونورم فارسجا جال(=دوزاق)دا بو کلمه‌نین آنلام ده‌ییشیمی‌نده تأثیرلیاولوبدور. جال هیندجه‌دن آلینتی‌دیر و اسکی فارسجا متین‌لرده(کلیله و دمنهترجومه‌سی کیمی) سیخ-سیخ گؤرولور.

5

بیرکیچیلتمه-بنزتمه اکی اولان ـش تؤره‌تمه‌لرینه آشاغیداکی‌ سؤزجوک‌لری دهقاتمالیییق:

·       اَکؤووش(ekövüş): یاشیندانبؤیوک داورانان قیز اوشاغی[1].سؤزجوک اکه(eke) "بؤیوکقیز، بؤیوک باجی" آدیندان گلیر. اکه بؤیوک قیز معناسیندا اسکی‎دن بری تورکدیللرینده واردیر و بؤیوک باجی معناسییلا بوگون تورکمنجه‌ده یاشاماق‌دادیر. کلمه‌نیناکَش(ekeş) یئرینه ekövüş گؤرونمه‌سی،آغوْووش(ağovuş)(=آغیمتول) ایله قیاس ائدیله‎بیلر.

·       داناش-داناش(danaş-danaş): "بیر-بیر، بیرَم-بیرم". یئنه ده زنجان آغزینداندرلنمیش و کؤکنی آچیق‎دیر(دانا<دانه).

6

در مطلب چم دو نکتۀ مهم زیر باید اضافه شود:

1.     چملر: اسم روستایی از توابع بخش مرکزی شهرستان آستارا(دهستان حیران)

2.     ضمن مطالعۀ کتاب محلات و مشاهیر فرهنگی و تاریخی منطقۀ 4 تبریز(تبریز،نشر ستوده، 1389)، تألیف محقق زحمتکش بهروز خاماچی و در بحث از شام غازان نکاتیتوجهم را جلب کرد:"در بعضی از بلاد آذربایجان، به دشتهای مزروع و چمنزارمخصوصی، از جمله جاهایی که برنج می‎کارند و برای آبیاری آن از آب رودخانه استفادهمی‌کنند، شام گویند. جزایر داخل و بستر رودخانۀ ارس را نیز اهالی محل جلفا، شامگویند و کلیسای سن استپانوس واقع در 15 کیلومتری غرب جلفا را دره شام و ارامنهداراشام تلفظ نمایند"(ص46). گرچه با تحلیل ایشان از لفظ، که آن را با champ فرانسه  قیاس کرده‌اند،نمی‌توان همرأی بود، اما از همین توضیحات برمی‌آید که شام در واقع واریانت چم درلهجات و زبانهای شمالی‎تر بوده است. حسب اطلاعی که از محققین محلّی کسب کرده‌ام،حداقل در مناطقِ چاراویماق، قاراداغ و اردبیل این لفظ رواج دارد. چند توپونیم همبا این اسم ساخته شده که اشاره خواهد شد، اما در سطح میکروتوپونیمیک، تعداد اینقبیل اسامی باید بسیار زیادتر باشد:

1-2. شام غازان: شنب غازان هم نوشته‌اند. حسب تصریح مؤرخین وجغرافیون قدیم، شام ناحیه‎یی خارج از شهر تبریز و منطقه‎یی مزروع و مملو از اشجاربود. بعد از بنای مقبرۀ غاززان خان، منطقه موسوم به شام غازان شده است. تصور می‌کنماین ترکیب فارسی باشد(=شامِ غازان) و یا از زبانی سوبسترات که در آن مضاف و مضافٌالیه مع فارسی بوده، بر جای مانده باشد.

2-2. شام قلعه: قریه‌یی تابع دهستان ورگهان در شهرستان اهر. این ترکیب فرم ترکی دارد.

3-2. طویله شامی(=تؤوله شامی): روستایی تابع دهستان بزکش در بخش مرکزی اهر.

4-2. قشلاق شامی: قریه‎یی تابعۀ دهستان قشلاق در شهرستان اهر.

5-2. شام اسبی: روستایی تابع دهستان بالغلو در بخش مرکزی شهرستان اردبیل.روستایی قدیمی بوده و نامش مکرراً در منابع تاریخی آمده است. جزء دوم باید ایرانیکو اسپی/اسپید/سپید باشد و لذا نباید با اسب خلط شود.

6-2. یوشانلی شام: قریه‎یی از دهستان قشلاق غربی بخش آصلاندوز پارس‌آباد. اینتوپونیم باید به مشتقات یووشان هم اضافه شود.

7-2. شام شرفه: قریه‎یی از توابع دهستان منجوان غربی بخش خداآفرین کلیبر کهاسم دیگرش قشلاق عشقعلی شهرت بیشتری دارد.

8-2. شاملار: مناطق حاشیۀ نهر قره‌سو در قریۀ نوجه‎ده/نوغادای شهرستان نمینبدین اسم موسوم است.

به نظر می‎رسد توپونیم‎هایی نظیر شاملو(چندین روستا در اهر و سایر نقاط) بااسم ایل بزرگ شاملو مربوط باشد و نه وماً با شام مد نظر ما. طبعاً احتیاج بهمطالعات محلی در هر مورد وجود دارد. در لیست ما نامی متعلق به غرب آذربایجانمشاهده نمی‌شود.

7

ول؛ اسکی خرمنلر ده کلمه‎نین کؤکنی‌نی بیلمه‌دیییمییازدیم و بیر قیسیم تخمین‌لریمی پایلاشدیم. بوگون مسأله‌نی چؤزموش اولدوغومو دییهبیلیرم. دئمک بئله‎سی چتین کلمه‌لر، زامانلا و داها یئنی بیلگی‌لر و وئری‌لرلهآچیق‌لیغا قاووشدورولابیلیر. نه ایسه منجه سؤزجوک، فارسجا و ایران دیللریندهیایقین گؤرولن "وَن"‌دن گلدییی سؤیله‌نه‌بیلر. اما آیرینتی‎لارا باخماقلازیم گلیر. ون، فارسجادا "قوش دیلی/زبان گنجشک"(تورکیه ده :دیش بوداق)آدلی آغاجین آدی‌دیر. بیلدیییمه گؤره بیر چوخ یئرده "ون" آدیندان"قصد ائدیلن "نارون" یعنی قاراآغاج‌دیر. بیلیندییی کیمی آذربایجان‌دا(و باشقا بؤلگه‌لرده) قاراآغاج آدلی چوخلو یئر آدیمیز وار. بیر ده "ون"ایله قورولان، آذربایجان‌داکی یئر آدلارینا گؤز آتاق:

1.     ونستان/ونیستان: اوزومدیل بوجاغینا باغلی ورزیقان‌دا کند آدی.

2.     ونستانق/ونیستانه/ونیستانا: گئرمی کندلریندن‌دیر. کلمه سونو ـق قوندارما وعربجه‌لشدیرمه‌دن عبارت دیر. بو آد وانستانق ده یازیلیر.

3.     ولستان/ولیستان: کاغیذان/کاغذکنان بوجاغینا باغلی میانا کندلریندن‎دیر.بوردا ون>ول حادثه‎سی یاشانیب‌دیر.

4.     ونجان/ونگان: میانانین تیرچایی بوجاغینا باغلی کندلریندن‌دیر. یئرلی اهالی، کندلری‌نینآدینی، ونگان اولاراق بیلیرلر.

5.     وَنَند: اوردوباد، ناخچیوان مختار جمهوریتی‌نده بیر کند. بورداکی ونند،آویستاداکی اولدوز آدی(=نسر واقع) ایله ایلگی‎سی اولابیلمز. ـوند اکی اوزرینهباشقا بیر یازی‌دا، آیرینتی‌لی اولاراق دورمالییام.

6.      ونیار: هریس بؤلگه‎سینین خوجا/خواجه بوجاغینا باغلی کنددیر. اؤزللیک‌له تاریخیکؤرپوسویله مشهوردور. ون+یار(=فارسجاسی: دار) یعنی "قاراآغاجلی" دئمک‎دیر.بو آددان آنلاشیلان اسکی  یئرلی دیللرده،فارسجا ـدار قارشیلیغی ـیار واریمیش(بلکه ده بونلار تورکجه‎لشینجه د>ی حادثه‌سییاشانمیش؟). بونو تأیید ائدن بیر باشقا اؤرنک ده توفارقان/آذرشهر بؤلگه‎سینده یئرآلان بادامیار(=باداملی، بادامدار) کندی‎نین آدی‌دیر.

سانیرامقارآغاج/قوش دیلی آغاجی‎نین برک‌لییی‌ندن، اکینچی‌لیک آلت‌لری بوندانحاضیرلانیردی. آنجاق بیر ایکی اؤرنک‌دن آنلاشیلان زامان ایچینده وَل<وَن ده‎ییشمییاشانیبدیر.

8

موچوک(müçük) کلمه‎سی اوزرینه یازدیغیم یازی‌دا، اؤنملی بیر بیلگی گؤزوم‎دنقاچمیش. آنادولو آغیزلاریندا و تورکجه‎نین یازی دیلینده، پؤچوک(pöçük) و ده‎ییشگه‌لریboçıg, boccik، پوچوک(püçük)، بوچچیک (boççik) و، موچوک و قوموج قارشیلیغی اولاراق یایقین‎دیر. دانکوف'ونآراشدیرماسینا گؤره، سؤزجوک ارمنیجه‌دن آلینتی‌دیر و بو دیل‌ده پوچ(poç)"قویروق" دئمک‎دیر. ارمنیجه لهجه‎لرینده poçik "قویروقجوق" دا یایقین ساییلیر. بیزیم موچوک بو سؤزجوک‌دنمی گلیر؟ دوغروسو کسین سؤز سؤیله‎مک چتین‌دیر. آما ارمنیجه‌دن گلمیش‌لیک و ارمنیجهسؤزجویون تأثیری گؤزدن قاچمامالی. هر حال دا قوموج'ون تورکجه‌لییی شوبهه گؤتورمز.

9

ـلیجا/ـلیجه اکیایله قورولان کلمه‌لره(آنادیل‎دن درلمه‎لر-39)، قاپاقلیجا(qapaqlıca)دا قاتیلمالی. آذربایجان تورکجه‎سینه مخصوص گؤرولن سؤزجوک بیربیتگی آدی اولاراق، تؤره‎ییشی آچیق و دن‎لری‌نین قاپاق ایچینده اولدوغوندان بو آدیآلدیغی آنلاشیلیر. قاپاقلیجایا فارسجادا "قدومه، قدومۀ شیرازی" آدیوئریلیر.

10

اؤگمک؛ اؤگمک>اؤیمکفعلی‌ و تؤره‌تی‌لری اوزرینه "اؤیونمک نه گره‌ک؟" آدلییازی‌دا دورولدو. بوردا آرتیرماق ایسته‌دیییم بیلگی بو: اؤگمک و اؤزونو اؤگمک، بوسؤیله‌ییشی ایله بوگونکو همدان تورکجه‎سینده یاشاماق‌دادیر. همدان تورکجه‎سیندهگ>ی حادثه‎سی‌نی یاشامایان باشقا اؤرنک‌لر ده چوخدور. مثلا بگنمک>به‌یَنمکده، اسکی یازیم و سؤیله‌ییشی‌نه اویغون اولاراق یاشاماق‌دا و گؤرولمک‌ده‌دیر.



[1]  ابوالفضل ملکی زنجانی، یئرلیسؤزلر، ائل دیلی و ادبیاتی، 15. جی سایی، 1384. 

آنادیل‌دن درلمه‌لر-40

آنادیل‌دن درلمه‌لر-39

آنادیل‌دن درلمه‌لر-38

شام ,بیر ,دهستان ,هم ,شهرستان ,      ,2 شام ,بوجاغینا باغلی ,بخش مرکزی ,در شهرستان ,از توابع

مشخصات

برترین جستجو ها

آخرین جستجو ها

Mildred's memory Willie's game مد 2017 neugravonor Eve's collection sepetherphor Christine's memory میبینمت در نت Empty Sky Wesley's page